永久磁石に関わる「leeches」という単語の日本語訳

エンジニア質問箱

質問箱メニュー

検索

質問する

永久磁石に関わる「leeches」という単語の日本語訳

Belleyさん
質問日時: 2016/11/21 19:32

こちらのサイトで初めての質問の為、不備があるかもしれませんが、ご助言頂けましたら幸いです。
元機械系エンジニアで、現在は主に機械分野の翻訳をしている者です。

現在扱っている文献の中に、電気や磁場に関わる用語があり、中でも特に永久磁石に関する「leeches」の日本語訳
が分からず、もしご存じの方がいらしたら、ご教示頂けないかと考えております。 下記が原文になります。

leeches—permanent magnets or electromagnets that are attached to the electrodes carrying magnetizing current and that are strong enough to hold electrode contact firmly.

定義の日本語訳は:

永久磁石、または励磁電流を有する電極についている電磁石で、電極の接点をしっかりと繋げるぐらい強いもの。

どうぞ宜しくお願い致します。

この質問にキーワードを設定する

違反通報

最新の質問

高周波特性
高周波測定でsパラメータの解釈の仕方がわかりません。 たとえば  Insertion Lo...
換気量計算
厨房の換気量の計算が分からず、ご教示ください。 下記条件の換気量はどのように求めれば良いので...
電磁波対策について
低周波から高周波までの電磁波を遮断する方法について、既存の住宅に設備追加する方法を教えてくださ...

月間ユーザーランキング TOP10



質問箱メニュー

検索

質問する

あと2000文字入力できます。

入力欄を広げる

ページトップへ